-
1 maximum
1. 'mæksiməm adjective(greatest: This requires maximum effort / the maximum amount of effort.) máximo
2. -mə noun(the greatest number or quantity or the highest point or degree: Two hundred an hour is the maximum we can produce.) máximomaximum adj n máximotr['mæksɪməm]1 máximo,-a1 máximo, máximum nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a maximum como máximoto the maximum al máximomaximum ['mæksəməm] adj: máximoadj.• máximo (Matemática) adj.n.• máximo s.m.• máximum s.m.
I 'mæksəməm, 'mæksɪməmnoun máximo m
II
adjective (before n) <speed/amount/temperature> máximo
III
adverb como máximo['mæksɪmǝm]1.ADJ [amount, temperature, speed, load, efficiency] máximo•
for maximum benefit, use once a week — para obtener un beneficio máximo úsese una vez a la semana•
a maximum security prison/hospital — una prisión/un hospital de máxima seguridad2.N(pl maximums or maxima) máximo mat the maximum — como máximo, a lo sumo
up to a maximum of £20 — hasta 20 libras como máximo
3.ADV como máximoyou should drink two cups of coffee a day maximum — deberías beber dos tazas de café al día como máximo, deberías beber un máximo de dos tazas de café al día
* * *
I ['mæksəməm, 'mæksɪməm]noun máximo m
II
adjective (before n) <speed/amount/temperature> máximo
III
adverb como máximo -
2 peña
Del verbo penar: ( conjugate penar) \ \
pena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pena penar peña
pena sustantivo femenino 1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it; a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for; está que da peña she's in a terrible state◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;es una peña que … it's a pity (that) …; vale or merece la peña it's worth it; vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit 2◊ penas sustantivo femenino pluralme contó sus peñas he told me his troubles; a duras peñas ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty 3 (Der) sentence; peña capital or de muerte death penalty 4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino 1 ( roca) crag, rock 2b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people (pandilla) gang ' peña' also found in these entries: Spanish: ay - cáliz - capital - cicatrizar - compensar - condonar - conmutar - dar - desgarrador - desgarradora - garrote - horda - lamentable - lastimosa - lastimoso - merecer - mortificar - mortificarse - pena - pesar - rebajar - sentimiento - so - valer - aliviar - castigar - causar - consumir - dolor - enorme - gemido - grande - herida - hondo - imponer - indultar - indulto - inmenso - lástima - mal - mitigar - presidio - prisión - severidad - suspirar English: bother - capital punishment - carry - dear - death penalty - grief - grieve - hassle - heart - jail - mope about - mope around - numb - opposed - pay - pay off - penalty - prostrate - remission - retribution - sentence - shame - sorrow - term - trouble - try - wail - worth - worthwhile - against - ashamed - broken - capital - community - death - effort - embarrassed - embarrassing - embarrassment - hurt - mortified - painfully - pity - sort - suspended - well -
3 pena
Del verbo penar: ( conjugate penar) \ \
pena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pena penar peña
pena sustantivo femenino 1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha pena he was o felt very sad;me da pena verlo it upsets me o it makes me sad to see it; a mí la que me da pena es su mujer it's his wife I feel sorry for; está que da pena she's in a terrible state◊ ¡qué pena! what a pity o shame!;es una pena que … it's a pity (that) …; vale or merece la pena it's worth it; vale la pena leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit 2◊ penas sustantivo femenino pluralme contó sus penas he told me his troubles; a duras penas ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty 3 (Der) sentence; pena capital or de muerte death penalty 4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué pena! how embarrasing!;me da mucha pena pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino 1 ( roca) crag, rock 2b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people (pandilla) gang ' pena' also found in these entries: Spanish: ay - cáliz - capital - cicatrizar - compensar - condonar - conmutar - dar - desgarrador - desgarradora - garrote - horda - lamentable - lastimosa - lastimoso - merecer - mortificar - mortificarse - peña - pesar - rebajar - sentimiento - so - valer - aliviar - castigar - causar - consumir - dolor - enorme - gemido - grande - herida - hondo - imponer - indultar - indulto - inmenso - lástima - mal - mitigar - presidio - prisión - severidad - suspirar English: bother - capital punishment - carry - dear - death penalty - grief - grieve - hassle - heart - jail - mope about - mope around - numb - opposed - pay - pay off - penalty - prostrate - remission - retribution - sentence - shame - sorrow - term - trouble - try - wail - worth - worthwhile - against - ashamed - broken - capital - community - death - effort - embarrassed - embarrassing - embarrassment - hurt - mortified - painfully - pity - sort - suspended - well
См. также в других словарях:
maximum effort — greatest possible effort … English contemporary dictionary
maximum — [ maksimɔm ] n. m. • 1718; mot lat. « le plus grand » 1 ♦ Math. Valeur d une fonction supérieure à celles qui la précèdent ou la suivent immédiatement. Premier, second maximum d une fonction, d une courbe, d un graphique. ⇒ pointe. 2 ♦ (1751)… … Encyclopédie Universelle
Maximum Overdrive — Theatrical release poster Directed by Stephen King Produced by … Wikipedia
Maximum II — Studio album by MAX Released December 25, 1997 … Wikipedia
Maximum throughput scheduling — is a procedure for scheduling data packets in a packet switched best effort communications network, typically a wireless network, in view to maximize the total throughput of the network, or the system spectral efficiency in a wireless network.… … Wikipedia
Effort sur une voile — Exemple d effort du vent sur différents types de voile de voiliers classiques lors d une régate à Cannes en 2006. Le principe d une voile est de récupérer l énergie du vent et de la transmettre au bateau. L effet propulsif est réparti sur toute… … Wikipédia en Français
Maximum tractive effort — The maximum tractive effort is the highest force that a vehicle can exert. The term tractive effort is usually used in connection with trains and rail locomotives. Like all forces, tractive effort is measured in newtons.For a locomotive to… … Wikipedia
Maximum sustainable yield — In population ecology and economics, maximum sustainable yield or MSY is, theoretically, the largest yield (or catch) that can be taken from a species stock over an indefinite period. Fundamental to the notion of sustainable harvest, the concept… … Wikipedia
effort — n. 1) to make, put forth an effort 2) to redouble one s efforts 3) to spare no effort 4) to foil, stymie, thwart smb. s efforts 5) an abortive; all out, furious, gallant, great, Herculean, heroic, massive, maximum, painstaking, strenuous,… … Combinatory dictionary
effort */*/*/ — UK [ˈefə(r)t] / US [ˈefərt] noun Word forms effort : singular effort plural efforts Metaphor: When you put a lot of effort into doing something, it is like using a part of your body. Does she have the backbone to stand up to them? Or will she… … English dictionary
effort bargaining — A term first used by (‘The Effort Bargain’, Industrial and Labour Relations Review, 1957), popularized by W. Baldamus (Efficiency and Effort, 1961), in relation to the competing rationalities behind employment which emerged from studies of… … Dictionary of sociology